W rozgrywkach play-off ligi polskiej wszystko toczy się zgodnie z planem – nie ma sensu poświęcać temu czasu, przynajmniej do momentu kiedy rozpoczną się półfinały. Wróćmy więc do NHL. Dziś w nocy wydarzeniem nr 1 było kolejne z serii spotkań „pod chmurką”, tym razem grali ze sobą Pittsburgh Penguins i Chicago Blackhawks. Ja całą swoją uwagę poświęciłem jednak na pojedynek odwiecznych rywali, czyli Toronto Maple Leafs i Montreal Canadiens. „Les Habitants” wygrali po dogrywce 4-3, zdobywając decydującą bramkę podczas okresu gry w przewadze. I właśnie przewinieniu które doporowadziło do tejże przewagi chciałbym poświęcić dzisiejszy wpis.

Mniej więcej w połowie dogrywki, bramkarz Toronto Maple Leafs Jonathan Bernier wygrał pojedynek szybkościowy z napastnikiem Montreal Canadiens (Daniel Briere) i zamroził krążek dosyć daleko od swojej „świątyni”. Sędzia nałożył na Berniera 2 minuty kary za „opóźnianie gry”. Przyznam się Wam, że zaniemówiłem, bowiem w Europie zachowanie Berniera na pewno nie skutkowałoby karą mniejszą. Już piszę dlaczego. Na początek, szybki rzut oka na przepisy obowiązujące w Europie.

bramkarz

Bernier zamroził krążek w strefię nr 2 oznaczonej na powyższym obrazku kolorem żółtym. Według przepisów obowiązujących m.in. w Polsce (punkt 558 regulaminu gry):

Jeśli bramkarz upada na krążek bądź też zagarnia go pod siebie w obszarze zawartym pomiędzy linią bramkową i dwiema liniami po każdej stronie kół wznowień gry (jak pokazano na rysunku), z wyłączeniem sytuacji gdy jest pod “presją”, będzie ukarany: Karą Mniejszą (2’)

A teraz zobaczmy video z tej sytuacji, omawiane wydarzenie zaczyna się w 11 minucie 32 sekundzie.

https://youtu.be/0LdZ_fNeJhI

Cóż, Bernier był zdecydowanie „pod presją” – w końcu walczył o posiadanie krążka z napastnikiem rywali, dlatego też w Polsce kary za takie zachowanie nie mógłby otrzymać. Stąd moje zdziwienie. Zacząłem więc na szybko wertować przepisy gry obowiązujące w NHL. I mamy tam fragment rule 63:

If a goalkeeper comes out of his crease to “cut down the angle” on a shot and after making the save covers the puck, this shall be legal. If the goalkeeper races out of his crease in an attempt to beat the attacking player to the puck and instead of playing the puck jumps on the puck causing a stoppage of play, this shall be a minor penalty for delay of game.

I to jest bardzo ciekawa sytuacja, bowiem w wolnym tłumaczeniu powyższa zasada mówi, że bramkarz może opuścić swoje pole bramkowe, aby skrócić kąt strzału, a następnie zamrozić krążek. Natomiast jeżeli opuści pole bramkowe, wygra pojedynek z rywalem i zamrozi krążek – wtedy należy nałożyć na niego karę mniejszą, za opóźnianie gry.

Jak widać, są subtelne różnice w przepisach – to co w Europie może ujść na sucho (zależy od interpretacji sędziego, czy bramkarz był „pod presją” – myślę, że w 99% sędzia właśnie tak by uznał), w NHL z automatu jest karane. Ciekawa sprawa, chyba nawet dla samych zawodników, którzy wczoraj nie do końca wiedzieli o co chodzi.

Jeśli znacie inne różnice w przepisach gry dajcie znać w komentarzach, z chęcią się im przyjrzę i napisze coś więcej.